

前幾年在一家南庄的山上咖啡屋,看見有人在留言簿題詩助興:『
東見層巒起伏,
西望河川入海;
好景無需常在,
貴在彼此相惜。』
他的意思是『東西好貴』!
去「蘇州賣鴨蛋」的意思是「死了」,
曼波阿妮說:「這句話是從台語的口誤產生出來的,在以前台灣的掃墓習俗中,有些人在先人的墳前祭拜以後,把一些冥紙用石塊壓在墓碑上(所以客家人說掃墓是"掛紙",yifertw 按語:「台語叫『桂墓紙』。」),另外把鴨蛋殼撒在墳墓隆起的土丘上,「土丘」台語念起有點像國語的「蘇州」,於是「土丘要鴨蛋」變成了「蘇州賣鴨蛋」。」
這句話我沒聽過,所以留給諸位作參考。
有人說「上有天堂,下有蘇杭」,所以去蘇州代表上天堂。這也不見得可靠,因為這句話台語並不流行,而且為何要說蘇州,而不說杭州?這也講不通。
版主聽過的是,蘇州都是運河,想像力豐富的台灣人就認為那邊一定像台灣一樣,水邊就有人養鴨,所以蘇州到處都是鴨蛋,想去蘇州賣鴨蛋,包準「完蛋」(穩死的)。(台東 Ranger 說:「蘇州產鴨蛋。」差不多就是這個意思)
三種答案有可能都不對咧,等待高人指點吧!
答對的有 71人,
答錯的有 37人。
問題為:http://map.answerbox.net/landmark-593787-bbs-2.htm